Zoekresultaten

Frank Adam en résidence à la Villa Marguerite Yourcenar

September 04, 2007

 

COMMUNIQUÉ DE PRESSE
Kunstencentrum (Centre artistique) De Werf Brugge – Éditions Davidsfonds/Literair
28.04.2007

Writer Residency at the Villa Marguerite Yourcenar

La Villa Marguerite Yourcenar, Centre Départemental de Résidence d’Ecrivains Européens

En résidence à la Villa Marguerite Yourcenar – Centre Départemental de Résidence d’Écrivains Européens (Mont Noir), Frank ADAM se consacre à l’écriture de fables érotiques et célèbre son quinzième anniversaire en tant qu’écrivain.

Villa Marguerite Yourcenar

Durant tout le mois de mai 2007, l’auteur et homme de théâtre flamand Frank ADAM séjourne en tant que writer-in-residence à la Villa Marguerite Yourcenar où, à la demande du quotidien flamand De Morgen, il se consacre à l’écriture de fables érotiques pour le Livre troisième de ses « Confidences à l’oreille d’un âne ». C’est dans le pays de Jean de la Fontaine et en compagnie de son fidèle baudet qu’il y célèbre également ses quinze ans de métier d’écrivain.

Actuellement, pas moins de trois productions théâtrales sur des textes de Frank ADAM sont en tournée en Flandre.

Rapport du Jury

Le Jury de la Villa Marguerite Yourcenar a sélectionné Frank ADAM pour un séjour au Centre Départemental de Résidence d’Écrivains Européens, entre autres pour « son humour original, caustique et dévastateur » dont il fait preuve dans ses fables absurdes. Il a estimé également que « sa voix se prête bien à la profération ».

« Confidences à l’oreille d’un âne » : dans la presse et à la télé, un livre, une pièce et un CD.

Depuis 2004, Frank Adam a entamé avec ses “Confidences” un vaste projet littéraire accueilli partout par des commentaires unanimement élogieux.
Il publie d’abord ses fables absurdes dans la presse, les réunit ensuite en plusieurs livres, les joue lui-même au théâtre et a réalisé avec le compositeur Johan De Smet un cycle de chansons basés sur les fables et sortis depuis en CD.

Confidenties aan een ezelsoor, deel 1

Le spectacle littéraire ‘Confidenties aan een ezelsoor’ fut considéré par la critique comme une des meilleures représentations théâtrales de l’année. Le texte pour la scène s’est vu attribuer une récompense dans le cadre du Prix Littérature de la province Flandre-Occidentale 2006.

Dans l’édition spéciale du magazine Knack à l’occasion de la Foire du Livre 2005, la fable absurde « La psychothérapeute, ses souffrances et son cabinet » a été classée parmi les cinquante meilleures nouvelles néerlandophones de tous les temps (32ième place)

A l’automne 2006 Radio 1 annonce qu’ ‘un âne a conqui La Flandre!’

Au printemps 2007, il fut question de l’âne de Frank ADAM au JT de la télévision flamande qui consacra un sujet au phénomène des “Confidences”.

Livre troisième : fables érotiques

Dans le Livre premier des « Confidences à l’oreille d’un âne », l’âne imaginé par Frank ADAM recueillait des confidences comiques ou plaisantes dans son étable aux frontières du désert.

Dans le Livre deuxième, l’âne se met lui-même en route pour un tour du monde au cours duquel se bousculent événements choquants et effusions à fendre le cœur.

Dans le Livre troisième, à paraître au premier semestre 2008, voilà notre baudet confronté à une série de confidences érotiques. L’idée de cette troisième série a surpris l’auteur un matin à son réveil.

De Standaard – De Morgen

La première série de fables absurdes a été publiée au cours de la saison 2004-2005 dans « De Standaard Magazine » (supplément hebdomadaire du quotidien flamand De Standaard), la deuxième série au cours des quatre premiers mois de l’année 2007 dans « Uitgelezen », le supplément littéraire du quotidien flamand De Morgen. C’est là que paraîtra également la troisième série au premier semestre 2008.

Les fables font également l’objet d’une édition luxueuse avec les illustrations de Klaas Verplancke aux Éditions Davidsfonds/Literair.

Commentaires de presse sur les « Confidences à l’oreille d’un âne »

‘Quinze paraboles pleines de sagesse qui semblaient s’être échappées des contes de mille et une nuits.’ (Knack)

‘Existentiel, un tantinet scabreux et mélancolique aussi. Frank ADAM semble être né pour la scène…’ (De Morgen)

‘Beau, précieux et bien relevé. Frank Adam est un formidable conteur.’ (Radio 1).

‘D’une grande force, divertissant, humoristique et douloureux.’ (De Leeswolf).

‘Un plaisant recueil de fables absurdes avec des illustrations diaboliques.’ (Focus Knack)

‘Des contes aussi hilarants que dans le livre premier… des illustrations très comique et erotiques… Un jardin d’agrément’ (Radio 1)

‘Depuis plusieurs années maintenant, Frank ADAM rencontre un succès grandissant. Et à juste titre, car ce monsieur possède l’art de nous raconter des histoires drôles, intelligentes et teintées de relativisme sur la condition humaine, sans se faire piéger par un ton par trop moralisateur ou mélodramatique. Tout cela fait de ces confessions uniques un méli-mélo exceptionnel et irrésistible de musique et de textes, d’humour délicieusement coquin agrémenté d’une note critique.’ (Zone 03)

‘Une production exceptionnelle et frappante, une combinaison très originale de divertissement et de sérieux, de texte et de musique, où on entend et on reconnaît.’
(Roger Arteel – Theatermaggezien)

Frank Adam writer-in-residence in Villa Marguerite Yourcenar (Frankrijk)

September 02, 2007

Confidenties aan een ezelsoor, deel 1

Persbericht 25 april 2007

Kunstencentrum De Werf/Brugge en Davidsfonds/Literair

Gedurende de maand mei verblijft auteur-theatermaker Frank Adam als writer-in-residence in de Villa Marguerite Yourcenar in Frankrijk.

In opdracht van de krant De Morgen schrijft hij er erotische fabels voor Boek Drie van zijn Confidenties aan een ezelsoor.

Samen met zijn ezel heft hij in het land van Jean de la Fontaine bovendien het glas op 15 jaar schrijverschap.

Momenteel toeren er door Vlaanderen drie theaterproducties waarvoor Adam de tekst schreef.

De Jury van de Villa Marguerite Yourcenar selecteerde Adam oa omwille van de ‘originele, satirisch-bijtende, verwoestende humor van zijn fabels die er zich erg toe lenen om op scène te worden gebracht.’

Sinds 2004 is Frank Adam met zijn ‘Confidenties’ bezig aan een omvangrijk literair project dat unaniem lovend wordt ontvangen.

Hij publiceert zijn absurde fabels in de krant, bundelt ze in meerdere boeken, brengt ze zelf op scène, en leverde met componist Johan De Smet gelijk een op de fabels gebaseerde liederencyclus en cd af.

In Boek Eén van ‘Confidenties aan een ezelsoor’ aanhoorde Adams ezel vermakelijke confidenties in een stal aan de rand van de woestijn.

In Boek Twee maakte hij een bewogen wereldreis vol schokkende gebeurtenissen en hartverscheurende ontboezemingen.

In Boek Drie, dat voorjaar 2008 verschijnt, zal hij worden geconfronteerd met erotische bekentenissen. Adam kwam op het idee voor de derde reeks op een ochtend toen hij wakker werd.

De eerste reeks absurde fabels verscheen in De Standaard Magazine tijdens het seizoen 2004-2005. De tweede reeks liep voorjaar 2007 vier maand lang in Uitgelezen, de boekenbijlage van De Morgen. Voorjaar 2008 zal daarin ook de derde reeks verschijnen.

De fabels worden uitgegeven in verschillende boeken door uitgeverij Davidsfonds/Literair, telkens in een luxe-uitgave met de illustraties van Klaas Verplancke.

Frank Adam writer-in-residence in Villa Marguerite Yourcenar (Frankrijk)

May 01, 2007

Confidenties aan een ezelsoor, deel 1

Gedurende de maand mei verblijft auteur-theatermaker Frank Adam als writer-in-residence in de Villa Marguerite Yourcenar in Frankrijk.

In opdracht van de krant De Morgen schrijft hij er erotische fabels voor Boek Drie van zijn ‘Confidenties aan een ezelsoor’.

Samen met zijn ezel heft hij in het land van Jean de la Fontaine bovendien het glas op 15 jaar schrijverschap.

Momenteel toeren er door Vlaanderen drie theaterproducties waarvoor Adam de tekst schreef.

De Jury van de Villa Marguerite Yourcenar selecteerde Adam oa omwille van de ‘originele, satirisch-bijtende, verwoestende humor van zijn fabels die er zich erg toe lenen om op scène te worden gebracht.’

Read the rest of this entry »

Les confidences néerlandaises de Frank Adam à la librairie internationale V.O

April 23, 2012

Par Libfly Lille, le 23/04/2012

 

A la librairie internationale V.O, au milieu des livres de langues du monde entier, la libraire Môn Jugie servait pâtisseries et boissons aux visiteurs présents pour rencontrer Frank Adam.

Cet auteur belge de langue néerlandaise était venu présenter son livre de contes philosophiques Confidences à l’oreille d’un âne.

L’Absurde, la Belgique, la littérature dans la presse… ce débat riche et pétri de références très diverses était animé par Guy Fontaine, président du réseau littéraire Les Lettres Européennes et ancien directeur de la Villa Marguerite Yourcenar au Mont Noir.

Frank Adam, auteur et conteur talentueux… flamboyant!

Quelques réjouissantes lectures de ce livre classé par la critique littéraire parmi les meilleures nouvelles néerlandophones de tous les temps, ont ponctué l’entrevue que vous pouvez écouter ici en intégralité !

 

Bibliographie

February 06, 2012

Fables absurdes ‘Confidences à l’oreille d’un âne’ – Livres et series littéraires (avec illustrations de Klaas Verplancke) – néerlandais

  • Boek Een, De Woestijn (2005 Davidsfonds/Literair – 2004-2005 De Standaard Magazine  – 2010 Kulturas Forums, Riga Letland)
  • Boek Twee, De Wereld (2007, Davidsfonds/Literair – De Morgen, boekenbijlage Uitgelezen, 2007)
  • Boek Drie, Erotische fabels (2008, Davidsfonds/Literair – De Morgen, boekenbijlage Uitgelezen 2008)
  • Boek Vier, Liefdesfabels (2010, Uitgeverij Vrijdag – Snoecks 2010, boekenbijlage De Morgen 2010, Franse tijdschrift Espace(s) 2008)
  • Boek Vijf, Belgische Fabels (2013, Uitgeverij Vrijdag – 2011-2013, De Standaard, De Morgen, Knack.be, deredactie.be, DeWereldMorgen.be, De Brakke Hond, Levif.be, Rtbf.be, Babelio.com, The Philosopher – The Philosophical Society of England)
  • Absurde Fabels, (2009, Davidsfonds/Literair) – absurde fabels, verzamelbox (Boek Eén tot en met Boek Drie, met de cd’s Confidenties! en Klara Luisterspel Erotische Fabels/Liederen over de liefde.

 

Fables absurdes ‘Confidences à l’oreille d’un âne’ – traduit

  • Confidences à l’oreille d’un âne, Livre Premier, Le Désert, contes philosophiques, traduit du néerlandais par Michel Perquy, Editions Ousia, Bruxelles, distr. Librairie Philosophique J. Vrin, Paris, 2011.
  • Le théâtreux et sa mosaïque théâtrale, Le p’tit poyon de Huy / De theatermaker en zijn theatermozaïek, De kleine jongen van Hoei, In : La mort sous les yeux? La mort dans tous ses états à la charnière du XXIe sciècle, Editions Hermann, Paris.  Traduit du néerlandais par Michel Perquy, Editions Hermann, Paris, 2014.
  • L’espace, L’être et l’Amour, geschreven in opdracht van het Franse ruimtevaartagentschap Centre National d’études Spatiales (cnes) en de Franse literaire organisatie Les Lettres Européennes in het kader van het Franse voorzitterschap van de Europese Unie 2008, met als thema L’Union Européenne et l’espace, In: Fictions Européennes (cnes/Les Lettres Européennes), traduit du néerlandais par Christian Ghillebaert.
  • Le manager des êtres humains d’Ostend/Les Intellectuels de Bruxelles.  Belgische fabels vertaald naar het Frans door Michel Perquy.  In: The Philosopher, journal of The Philosophical Society of England. Volume 101 No. 2 Autumn 2013
  • La psychothérapeute, ses souffrances et son cabinet. Dieu, le Diable et la bière, traduit du néerlandais par Michel Perquy, prenten Klaas Verplancke, inleiding Frank Hellemans, In: Septentrion, nr 1, 2009.
  • Le théâtreux et sa mosaïque théâtrale.  Confidences à l’oreille d’un âne.  Livre Deuxième, Le Monde. Douzième Confidence.  Traduit du néerlandais par Michel Perquy – El dramaturgo y su mosaico teatral. Confesiones a una oreja de burro  Libro Segundo, El Mundo. Traducción: Rafael Lechner – The Theatre Maker and his Mosaic Theatre.  Book Two, Confidence Twelve.   Translated by Vivien D. Glass.  Absurde fabel gepubliceerd als presentatietekst van het internationale colloquium « La mort sous les yeux ? La mort dans tous ses états à la charnière du XXIe siècle » Lille, France, 21 au 22 novembre 2013 – Université des Sciences Humaines et Sociales – Charles de Gaulle- Lille3.
  • Les larmes de Laeken, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, Levif.be)
  • Le richissime footballeur de Genk, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, Levif.be, Rtbf.be)
  • Le garde forestier de Tihange, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, Rtbf.be)
  • L’audition d’allochtones à Anvers, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, Rtbf.be)
  • Les intellectuels de Bruxelles, fable belge (Ill. Klaas Verplancke, Levif.be, Babelio.com)
  •  Confidences à l’oreille d’un âne, spectacle littéraire de Frank Adam et le violoncelliste belge Lode Vercampt, Belgique/France, kc De Werf/Centre des Arts de Werf Bruges, 2011-2012.
  • Fables Erotiques – Fables d’Amour, spectacle littéraire de Frank Adam et le violoncelliste belge Lode Vercampt, Belgique, France, Centre des Arts De Werf Bruges, 2011-2012.
  • The People Manager of Ostend/The Intellectuals of Brussels.  Belgische fabels vertaald in het Engels door Vivien D. Glass. In: The Philosopher, journal of The Philosophical Society of England. Volume 101 No. 2 Autumn 2013
  • The Comic Confeirin o Rochefort / De komiekenconferentie van Rochefort.  Belgische fabel, naar het Schots vertaald door Derrick McLure.  In: Lallans Magazine, 2014.
  •  Noslepumi ezela ausij Franks Adams (Confidenties aan een ezelsoor van Frank Adam):  Psihoterapeite, vinas Sapes un vina Prakse (De therapeute, haar Pijn en haar Praktijk), Joku plesejs un vina Joks (De Moppentapper en zijn mop) en Dievs, Velns un Alus (God, de Duivel en het Bier). Vertaald door Inese Paklone, voorzien van een inleiding door Amanda Aizpuriete. In: Kulturas Forums, mei 2010 Riga, Letland.
  • Noslepumi ezela ausij Franks Adams (Confidenties aan een ezelsoor van Frank Adam):  Psihoterapeite, vinas Sapes un vina Prakse (De therapeute, haar Pijn en haar Praktijk), Joku plesejs un vina Joks (De Moppentapper en zijn mop) en Dievs, Velns un Alus (God, de Duivel en het Bier). Vertaald door Inese Paklone.  In: Gadagramata, Ventspils International Writers’ and Translators’ House-Jaarboek 2010,Venstpils, Letland.
  • Upravitel’ chelovecheskikh dush iz Ostende, Umnyye muzhi Bryusselya , Malysh iz Yui / De mensenmanager van Oostende, De intellectuelen van Brussel, De kleine jongen van Hoei.  Belgische fabels naar het Russisch vertaald door Jevgenija Jarmisj. In: Inostrannaja literatura, Moskou mei 2014.

 

Sur les fables absurdes ‘Confidences à l’oreille d’un âne’

  • Henny, Jean-Michel (Librairie Philosophique Sophies’ Lovers), L’ane philosophe, Dans: The Philosopher, journal of The Philosophical Society of England. Volume 101 No. 2 Autumn 2013
  • Hellemans, Frank, Fables, la matrice de narration, Dans: The Philosopher, journal of The Philosophical Society of England. Volume 101 No. 2 Autumn 2013
  • Bubert, Marc, L’âne à l’écoute du monde absurde, dans les fables absurdes de Frank ADAM, illustrées par Klaas VERPLANCKE, dossier pédagogique, Les Lettres Européennes ism la Villa Marguerite Yourcenar.
  • Entretien avec Frank Adam sur les ‘Confidences à l’oreille d’un âne’ par www.babelio.com
  • Ottochennyye nebylitsy Franka Adama / Messcherpe fabels van Frank Adam. Hellemans, Frank, naar het Russisch vertaald door Jevgenija Jarmisj, In: Inostrannaja literatura (Foreign literature) Moskou 2014.

Prose (néerlandais)

  • Waterman (1993, De Geus) – roman
  • Sjirk, Boek aan de Hebreeën (1998, De Arbeiderspers) – roman
  • De Caïro Cahiers (2006, Davidsfonds/Literair) – Egyptisch dagboek
  • De droom van Aziz (2012, uitgeverij Vrijdag) –  vertelling
  • De droom van Aziz, de graphic novel (2013, uitgeverij Vrijdag)

Théâtre (néerlandais)

  • Cloaca (1997, Blauwe MaandagCie/Het Toneelhuis) – reading Vlaams Theaterfestival 1997
  • Urt! (2002, Anno ’02) – operalibretto voor muziek van Johan De Smet
  • Confidenties aan een ezelsoor (kc De Werf Brugge, 2005) – muziek Johan De Smet, regie Rik Teunis
  • Polaroid 58 (2008, KC De Werf/Erfgoedcel Brugge) – regie Rik Teunis
  • Erotische Fabels (kc De Werf, 2008) – muziek Johan De Smet, regie Rik Teunis
  • Liefdesfabels (ism kc De Werf Brugge 2010) – muziek Lode Vercampt
  • Aleksej (2010, HETPALEIS) – regie Koen De Sutter, muziek Lode Vercampt
  • De problematische dood van Aziz (2012, kleinVerhaal) – muziek Jean-Baptiste Lison
  • Requiem voor goden (2012, Nabla Muziektheater & Concertgebouw Brugge) – requiem; muziek, regie en zang Joachim Brackx, uitvoering ensemble Currende en percussietrio Triatu.
  • Babel (opéra I Solisti del Vento, Vlaamse Opera, HETPALEIS 2015) regie: Benoît De Leersnyder

Chansons  (néerlandais)

  • Confidenties! (2005, kc De Werf – Davidsfonds/Literair) – liederencyclus, muziek Johan De Smet, uitvoering Johnny Smet String Quartet olv Paul Klinck
  • Erotische Fabels en liederen over de liefde (2008, Klara/De Werf/Davidsfonds/Literair) – Liederencyclus, muziek Johan De Smet, uitvoering Les Voix Erotiques de la Belgiques olv Edwig Abrath

Pièces radiophoniques  (néerlandais)

  • Wat de ezel zag (2005, Klara & kc De Werf Brugge) met theatermaker Rik Teunis
  • Pelgrims in Wenen (2006, Klara/Festival van Vlaanderen) – tekst Robert J. Litz (Canada), vertaling Nico Boon & Frank Adam, bewerking en vertelling Frank Adam, uitvoering pianoforte Tom Beghin en Erin Helyard (Australië)
  • Erotische Fabels (2008, Klara/kc De Werf) muziek Johan De Smet, regie Rik Teunis
  • Liefdesfabels, Het intieme dagboek, (2010, Klara/De Werf) met Greet Samyn (stem), muziek Lode Vercampt
  • Requiem voor goden (2012, Klara/Nabla Muziektheater/Concertgebouw Brugge) muziek, regie en zang Joachim Brackx, uitvoering ensemble Currende en percussietrio Triatu.

Prose & poésie – enfants & jeunesse (néerlandais)

Théâtre – enfants & jeunesse (néerlandais)

  • Wakitchaga (1992, kc De Werf Brugge – De Geus) – regie Rik De Jonghe
  • Mijn mond eet graag spinazie maar ik niet (kc De Werf, 2002) – regie Rik Teunis
  • Wat de ezel zag (kc De Werf, 2003) – met theatermaker Rik Teunis, regie Rik Teunis
  • De jongen die uit zijn lichaam viel (2005, kc De Werf) – regie Rik Teunis
  • De Zonen van Zurg (2007, kc De Werf) – regie Jorre Vandenbussche
  • Door de lens (KC De Werf, Brugge, 2009)
  • Duizend-en-één Nacht (kc De Werf, Brugge, 2009) – regie Rik Teunis, muziek Johan De Smet
  • Aleksej (Het Paleis, 2010) – regie Koen De Sutter, muziek Lode Vercampt
  • Als de bomen straks gaan rijden (ism KC De Werf 2011) – muziek Lode Vercampt
  • De tip van je tenen (4Hoog en HETPALEIS 2013) – regie Frans van der Aa.
  • Babel (opéra I Solisti del Vento, Vlaamse Opera, HETPALEIS 2015) regie: Benoît De Leersnyder

 

L`entretien de Frank Adam : Confidences à l`oreille d`un âne (Babelio)

November 28, 2011

Pierre Kraus, Babelio 21.11.2011

L`âne est un être très taciturne, qui écoute plus qu`il ne parle et qui compatit plus qu`il ne juge. Aviez-vous un modèle pour ce personnage et pourquoi avoir choisi un âne ?

En dessous de l`âne, il y a le modèle du psychothérapeute. L`âne n`a qu`une seule oreille, mais avec cet instrument sensoriel il a une infinie capacité d`écoute. Tout comme le psychothérapeute, l`âne qui écoute, parle très peu. Et dans la plupart des cas il ne le fait qu`en utilisant le sobre dialogue socratique. Ainsi il semble tenter, comme Socrate, de libérer les personnages de ‘leur` propre vérité, de ‘leur` propre ‘conseil` qui pourrait leur aider avec leurs problèmes.

Ce n`est pas une coïncidence si dans le tout premier conte philosophique du Livre Premier et de toute la série, La psychothérapeute, ses souffrances et son cabinet, l`âne reçoit la visite d`une psychothérapeute qui, d`ailleurs, a urgemment besoin d`une thérapie, puisque son mari, aussi un psychothérapeute, est parti avec leur femme de ménage, “cette chinetoque maigrichonne qui n`a même pas été fichue d`apprendre le mot « baiser » dans notre langue !”

– Je me console à l`idée, dit la psychothérapeute, qu`un mariage heureux, ça signifie en général qu`il n`y en a qu`un des deux qui puisse être heureux. Et l`expérience m`apprend que, cette fois-ci, ce ne sera pas lui.
– C`est dans votre livre ? demanda l`âne.
– C`est dans tous les livres.

Les personnages qui rendent visite à l`âne semblent avoir bien du mal à trouver leur place dans la société. A l`image du blagueur dans la huitième confidence, les personnages ont souvent autant besoin de parler que d`être écoutés. Notre société actuelle se caractérise-t-elle par son manque d`écoute ?

Sans aucun doute. Nous avons tous les moyens de communication à notre disposition et pourtant nous vivons une époque où les communications entre êtres humains semblent plus compliquées que jamais. Les dia-logues sont souvent des mono-logues à deux. On parle mais sans ne jamais rien dire, ou alors juste pour dire ce que l`on veut dire. Et comme la plupart des personnages qui visitent l`âne-thérapeute dans le livre, nous n`écoutons pas et sommes même sourds à notre vérité intérieure, à nos propres conseils qui pourraient nous aider à résoudre nos problèmes.

J`ai été surpris par le succès immédiat et unanimement positif à mon concept de « l`âne qui écoute » (Radio 1 a sciemment annoncé : « Un âne avec une oreille a conquis La Flandre ! »). Comme s`il remplissait un besoin. Comme si les lecteurs livres et des journaux où sont publiées les nouvelles, le public des performances théâtrales de ces Confidences et les auditeurs des pièces radiophoniques voulaient secrètement aller en thérapie avec cet « âne qui écoute » un peu particulier. Et un peu comme si, en même temps, ils appréciaient secrètement la Misère de l`Autre, les personnages de ces Confidences étant tellement tourmentés que leur désespoir, leur panique et leur sérieux ont souvent, à la fin, un effet humoristique.

Apparemment, les « Confidences à l`oreille d`un âne » ont effet catharsique avec le lecteur. le Magazine Knack a écrit : « on se sent submergé par une sensation de légèreté et de soulagement que seuls les tout grands conteurs de Fables, de Jean de La Fontaine à Günther Anders en passant par Voltaire, ont toujours su évoquer. »

Comment s`est effectué le choix de ces personnages tous plus atypiques les uns que les autres ? Sont-ils le fruit de votre imagination ou bien plutôt de vos observations ?

Les deux. Dans les Confidences j`écris de ‘l`actualité intemporel` ou de ‘l`intemporel actuel`. Avec la pince à épiler de mon observation, je prends un détail de l`actualité, et je le laisse plonger dans mon imagination. le résultat est un univers littéraire qui est gouverné par les conséquences de la logique propre à l`absurde.

Il y a deux motivations possibles pour écrire de l`absurde : Ou bien vous voulez écrire de l`absurde ou bien c`est l`absurde qui veut que vous écriviez de l`absurde. Dans les Confidences, ce n`est pas une simple question de style. C`est un concept philosophique. Je crois en l`absurde comme autres personnes croient en dieu.

Après une performance théâtrale de la confidence « L`homosexuel, les hétérosexuels et la Révolution Sexuelle Totale et Radicale » durant laquelle le public s`est très bien amusé, une femme est venue vers moi en larme en me demandant : « Comment se fait-il que vous sachiez exactement l`histoire tragique de mon frère ? ». En parlant de l`absurde, vous pouvez vous approcher de la réalité, bien plus qu`en utilisant un style réaliste. Vous pouvez toucher et pénétrer un peu plus l`âme. En fait L`absurde c`est la vraie réalité. Mais de la même façon que l` alpiniste doit chasser l`abîme de son esprit pour pouvoir la regarder en face, nous devons chasser l` « Absurde » de nos vies quotidiennes. La vraie littérature « dé-efface » l`absurde. La vraie philosophie s`étonne de l`étonnement.

Parfois les gens peuvent toucher l`âme d`un écrivain. Après un « spectacle » des fables érotiques –fables d`amour à Amsterdam, une très vieille dame voulait que je signe un exemplaire des fables Érotiques pour son mari. Elle désigna de la main un homme très très très âgé –autour de 90 ans, pensais-je – qui me regardait de son fauteuil roulant avec un regard passionné et déplaçant ses mains jusqu`à son crâne à la vitesse d`une tortue. Dans son exemplaire de fables érotiques, j`ai noté la formule des fables d`Amour :

AV = (A – PA) T :

« L`Amour véritable » est égal à
« l`Amour » moins « la Passion Amoureuse » puissance « Temps. »

Le désert semble être un personnage à lui tout seul. Était-ce important de situer l`action dans un lieu aussi silencieux et retiré du monde ?

Oui, le désert est tellement vide que l`on ne peut pas se cacher, pas même à soi-même. C`est un endroit pour la contemplation. Et voyager est une forme de thérapie. Disons que vous voyagez-pour-explorer-votre-propre-désert. J`ai moi-même traversé chaque désert du Moyen-Orient et après de nombreuses discussions intéressantes, de longues marches et de confortables feux de camps partagés avec moi-même, j`ai décidé, à partir de ce moment là – et malgré certains de mes défauts et de mes troubles de la personnalité – de m`apprécier.
Je suis surpris que l`industrie touristique n`a pas encore introduit de slogans tels que «Marcher dans le désert : Votre thérapie sans thérapeute !»

De plus, le désert et la thérapie elle-même sont une forme de fuite. de retraite temporaire. Puisque vous ne pouvez changer le monde, vous devez au moins vous changer vous-même. La réponse à la question de savoir jusqu`à quel degré on peut changer ou si cela est même possible est le thème du second volume : Confidences à l`oreille d`un âne. Livre deuxième : Le Monde dans lequel l`âne, dans son voyage dans le monde globalisé, est confronté aux nombreux dilemmes auxquels nous, êtres humains, devons faire face chaque jour de notre vie.

À quelques exceptions près, les textes ne font rarement plus de 10 pages, ce qui ajoute à la force des récits. La brièveté des confidences est-elle une limite que vous vous imposez en amont ou est-ce que cela nécessite un travail de relecture et de découpe important ?

Le format des Contes philosophiques a été déterminé par le journal de Standaard qui a commandé cette série. Les contes sont courts simplement parce que les lecteurs de journaux n`a pas tellement de temps.

Mais cette limite pratique et extérieure de la forme devient assez vite une caractéristique intérieure des Contes : Cela force à jeter tout ce qui est superflu –pendant la relecture et avant l`écriture. Cela donne également plus de place à l`imagination du lecteur.

De tous les genres littéraires, la nouvelle est la plus difficile et la plus sous-estimée. Pour chaque nouvelle vous devez construire un roman dans votre tête et n`en publier que quelques pages, mais savoir lesquelles n`est évident que lorsque le roman est terminé dans votre tête. Un « bon écrivain », s`il on en croit Gabriel Garcia Marquez, « vaut plus pour ce qu`il déchire que pour ce qu`il publie. »

Vous avez adapté vous-même les textes pour la scène. Est-ce que cet exercice demande de sacrifier ou de changer radicalement certains aspects du texte ?

Radicalement, non. Il s`agit des versions plus condensées ou des fragments les plus forts. En tout cas, sur la scène on cherche une équilibre entre la force, l`énergie et l`excitation du conte d`une part ; et la profondeur, la beauté et la poésie de la philosophie d`autre part.

De plus, sur scène, je préfère que les mots dialoguent avec la musique. Dans les pièces radiophoniques que j`ai réalisées, chaque seconde est chronométrée et composée comme un opéra. Dans d`autres performances, comme celle que j`ai faite avec Philippe Ochem à Strasbourg (à l`occasion du conte philosophique pour le Centre National d`Études Spatiales dans le cadre de la présidence française de l`union européenne) ou avec le virtuose flamand du violoncelle Lode Vercampt, avec lequel j`ai joué la version française de la pièce, il y a un concept plus proche du jazz qui laisse plus de place à l`improvisation.

Pour le philosophe Lambros Couloubaritsis, vos confidences sont des « contes philosophiques dans la tradition de Voltaire.» Vous-même évoquez les Lumières dans l`une de vos Confidences. Quels sont les philosophes qui ont eu la plus grande influence dans l`écriture de ces contes ?

Il y a quelques traces de Platon dans le dialogue socratique et dans le personnage de « l`âne Socrate », mais il y a aussi, à l`évidence, « une touche de Nietzsche » :

Dans la 2ème Confidence, une guide touristique décrit l`étable dans la rubrique « Exquisément bon marché » (« **Charmante étable à 4,5 km du village. Tr basique mais propre. Tenue par âne avec 1 oreille » ) et caractérise l`âne comme « d`après certains, hôte aussi sage que le sage Socrate, pour d`autres, énergumène encore plus fada que la réincarnation de F. Nietzsche et T. Cooper réunis en 1 seul ».

D`après Nietzche, Socrate a (abondamment) utilisé sa Raison pour supprimer le désordre de ses instincts. Dans les Confidences toutefois, la Raison n`aide absolument personne : Ni les visiteurs en quête de thérapie, ni l`âne-Socrate-thérapeute lui-même :

A la manière des visiteurs qui perdent contrôle quand leurs Confidences s`échappent de leur subconscient, l`âne perd progressivement le contrôle tout au long du livre. « Livre Premier, le Désert » est sa « confidence » (même si son subconscient reste un mystère) :

Après la visite d`un philosophe indigent, qui plaide pour l`élimination des enfants postmodernes surdoués parce qu`ils ont lu Peter Sloterdijk, et celle d`une femme maladroite qui tente en vain de se suicider en s`explosant avec une bombe dans l`étable, Dieu lui-même rend visite à l`âne dans l`avant dernière confidence « Dieu, le Diable et la bière » alors qu`il est irrité, désillusionné et déprimé par le comportement irresponsable de l`homme qu`il a créé. Et quand Dieu montre son vrai visage dans un accès de colère après avoir bu d`innombrables canettes de bières, l`âne ne peut plus faire face et part pour un voyage à travers le monde.

Kant écrivait : « Il est si aisé d`être mineur ! Si j`ai un livre qui me tient lieu d`entendement, je n`ai vraiment pas besoin de me donner de peine moi-même. » Puisque l`âne-Socrate-thérapeute n`est pas capable d`aider ses visiteurs, et que l`écrivain des Confidences semble donner comme seul conseil au lecteur de se forger lui-même le sien, le lecteur est obligé d` « oser penser » …

Penser n`est facile ou difficile que si vous le décidez ainsi. C`est la même chose pour écrire. le scénariste Lawrence Kasdanonce disait : être un écrivain c`est comme avoir des devoirs à faire à la maison toutes les nuits pour le restant de ses jours. » Moi, je dirais : « être un écrivain c`est comme être en vacance pour le restant de ses jours. »

A part une certaine influence de Platon, Nietzsche et Kant, il y a quelques références conceptuelles aux philosophes du XVIIIème siècle et à leur genre de conte philosophique.
Mais pour le reste j`ai développé mon propre « style de Confidences ». Dans les livres qui suivent, j`ai progressivement exploré, mêlé et intégré, dans le cadre du conte philosophique, toute sorte de genres : « la colonne », le billet, la nouvelle, l`interview en profondeur, la lettre, le traité philosophique, l`aphorisme, la maxime, la conversation de marché, la conversation de café ou l`exposé des ouvriers de bâtiment…

Pour le livre second, l`âne part pour un voyage autour du monde ! Pouvez-vous nous présenter les autres tomes des « confidences à l`oreille d`un âne » ?

Dans le Livre Troisième l`âne entame un voyage à travers le Désir (Fables Erotiques). Dans le Livre Quatrième il se risque sur le sentier tortueux de l`amour (Fables d`Amour). Dans le Livre Cinquième, il fait un tour dans l`état le plus absurde dans l`histoire politique (Fables Belges).

Retrouver toutes les fables du premier livre dans le recueil “Confidences à l`oreille d`un âne. Livre premier : le désert” aux éditions Ousia.

Retrouvez également le texte Les intellectuels de Bruxelles, une fable belge sur la participation citoyenne et la démocratie, dans le forum de Babelio à cette adresse ! Elle a été publiée version originale néerlandaise dans le Standaard der Letteren et en version française dans la revue littéraire flamande De Brakke Hond.

Le 21 novembre 2011 l’auteur Frank Adam et son fameux âne philosophe participeront aux événements littéraires à la Fondation Biermans-Lapôtre et la Sorbonne à Paris. Le virtuose du violoncelle flamand Lode Vercampt l`accompagnera musicalement.

 

Frank Adam… sacré belge…

July 04, 2011

Médiathèque de la Croix du bac, 27 février 2011.   Edith Renaux

confidences-1 confidences-2

Disponible à la médiathèque…. un régal…

Les fables absurdes de l’auteur flamand Frank Adam sont maintenant parues en traduction française. Ces héritières modernes des “Fables” de La Fontaine ont reçu pour titre “Confidences à l’oreille d’un âne”.

Dans cette collection, toute une série de personnages particuliers défilent devant le lecteur. Ils chuchotent leur histoire à la seule oreille qui reste à un âne taciturne. Il en résulte tout un recueil de fables philosophiques, contées par Adam avec un humour subtil.

Le premier livre “Le Désert” est à présent paru aux éditions Ousia (Belgique). Il est distribué en France par la librairie philosophique J. Vrin. La traduction est signée Michel Perquy.

(Source septentrion)

Un rencontre de très grande qualité ce dimanche au musée….Frank Adam et Lode Vercampt

 

la-belgique 5349

Pour son spectacle «  Fables érotiques et fables d’amour » qu’il joua le dimanche 27 février au Musée de la Vie Rurale de Steenwerck, Frank Adam revient près des lieux qu’il avait fréquentés lors de sa résidence d’artiste en  mai  2007. En effet, Le Jury de la Villa Marguerite Yourcenar l’avait  sélectionné pour un séjour au Centre Départemental de Résidence d’Écrivains Européens, entre autres pour « son humour original, caustique et dévastateur » dont il fait preuve dans ses fables absurdes. Il avait  estimé également que « sa voix se prêtait  bien à la profération ».

Depuis 2004, Frank Adam, auteur et comédien, a entamé avec ses “Confidences” un vaste projet littéraire accueilli partout par des commentaires unanimement élogieux.

Il a publié d’abord ses fables absurdes dans la presse, les a réunies ensuite en plusieurs livres, les a jouées lui-même au théâtre et a réalisé avec le compositeur Johan De Smet un cycle de chansons basées sur les fables et sorties depuis en CD.

Le spectacle littéraire ‘Confidenties aan een ezelsoor’ fut considéré par la critique comme une des meilleures représentations théâtrales de l’année. Le texte pour la scène s’est vu attribuer une récompense dans le cadre du Prix Littérature de la province Flandre-Occidentale 2006.

Depuis plusieurs années maintenant, Frank ADAM rencontre un succès grandissant. Et à juste titre, car ce monsieur possède l’art de nous raconter des histoires drôles, intelligentes et teintées de relativisme sur la condition humaine, sans se faire piéger par un ton par trop moralisateur ou mélodramatique. Tout cela fait de ces confessions uniques un méli-mélo exceptionnel et irrésistible de musique et de textes, d’humour délicieusement coquin agrémenté d’une note critique.

Les improvisations du virtuose-violoncelliste Lode Vercampt vont à l’encontre de la musique classique, du jazz et du pop, et réussissent à émouvoir et séduire très subtilement comme un voile musical autour du texte. Cet amoureux du violoncelle a la particularité d’expérimenter inlassablement les possibilités de son instrument avec autantde créativité que d’ouverture d’esprit. Son violoncelle l’a conduit aux Etats-Unis, à l’Europe, au Japon et à Taïwan.

Cheminons un peu avec lui …

Le 24 mai il était à la mort subite à Bruxelles.

Et le 2 juin il sera à la nuit du livre à Esquelbecq …avec son spectacle “fables érotiques et fables d’amour” …. à minuit  à la minoterie.

 

 

‘Les contes philosophiques de Frank Adam enfin en français’ Dossier de presse Editions Ousia/Bruxelles – Librairie J.Vrin/Paris

June 12, 2011

Les contes philosophiques “Confidences à l’oreille d’un âne” de l’auteur flamand/belge Frank Adam paraîent dans une édition française.

Livre premier, le désert

Livre Premier, Le Désert est édité dans une nouvelle série de contes philosophiques par la maison d’édition philosophique Ousia (Bruxelles).  En France la série est distribuée par la librairie philosophique J.Vrin (Paris).

Le livre est traduit du néerlandais par Michel Perquy et est publié avec le concours du Fonds Flamand des Lettres. L’illustration de couverture est de Klaas Verplancke. Le design de couverture est de Peer De Maeyer.

Mérites littéraires : « un candide contemporain » « genial » « hilarants et brillants »

Classés par la critique littéraire parmi les meilleures nouvelles néerlandophones de tous les temps.

Considérés comme « un phénomène » (Knack), « Un Candide contemporain » (De Standaard der letteren, équivalent du Monde Des Livres en France),  “magiques” (radio classique Klara) – “Hilarants et brillants” (Radio 1).

« Des contes philosophiques dans la tradition de Voltaire et un miroir des temps modernes » (Lambros Couloubaritsis),

Héritières modernes des “Fables” de La Fontaine, contées par Adam avec un humour subtil’ (Septentrion).

Publiés en Flandre dans les quotidiens De Standaard et De Morgen.

Adaptés par Frank Adam pour la scène, accueillies comme un des meilleurs spectacles de l’année. Adaptés pour la radio, accueillies comme ‘génial’ (vrt radio classique Klara).

Le cycle littéraire ‘Confidences à l’oreille d’un âne’

Contes philosophiques dans lesquels un âne avec une oreille recueille les confidences comiques ou plaisantes des personnages tourmentés.

L’âne littéraire écoute des Confidences dans son étable aux frontières du désert (Livre Premier, Le Désert), pendant un tour du monde (Livre Deuxième, Le Monde), un voyage à travers le Désir (Livre Troisième, Fables Erotiques) et sur le sentier tortueux de l’amour (Livre Quatrième, Fables d’Amour).  Livre Cinquième contient des Fables Belges.

Mérites littéraires en l’étranger

Traduits en français et en Letton.  L’âne littéraire a conduit Frank Adam à des résidences d’écrivains telles que la Villa Marguerite Yourcenar en France, la Maison Ventspils en Lettonie et la Maison d’écrivains européenne d’Amsterdam aux Pays-Bas.

Il l’a également mené au Centre National d’Etudes Spatiales (CNES)  pour une contribution et au Musée d’art moderne et contemporain de Strasbourg pour un discours.

La presse en parle

Livre deuxième – Le monde

« Comme dans les meilleurs contes philosophiques de la littérature française, par le truchement de l’âne qui écoute, Frank Adam réussit chaque fois à dire en peu de mots quelque chose d’essentiel sur la vie, l’amour et la mort. En même temps, il a l’habilité de donner toute latitude à l’imagination du lecteur. »  (Septentrion)

« Un Candide contemporain… un bestiarium de l’homme moderne… un catalogue absurde, mélancolique, philosophique, critique et méchant de la condition humaine, sans la moindre intention moralisante. Un livre à conseiller sans réserves à tous ceux qui portent sur le monde un regard tout aussi étonné que sarcastique. »  (De Standaard der letteren, Équivalent du Monde Des Livres en France, ‘Livre cadeau littérature’)

« Des contes aussi hilarants que dans le livre premier… des illustrations très comique et erotiques… Un jardin d’agrément »  (Radio 1)

« Des paraboles contemporaines bien corsées et provocatrices, qui n’évitent pas les grands sentiments ni les interrogations de fond. Narrations pétries de recueillement et de mélancolie, tableaux délirants à la Bruegel. Un quête de bonheur qui semble obéir à la logique d’un rêve lucide. »  (De Leeswolf)

« Frank Adam est passé maître dans les textes brefs et ces confidences teintées de philosophie sont en général parfaitement équilibrées : elles abordent des thèmes essentiels, tant le langage que les raisonnements sont incisifs à souhait et les dénouements cyniques sans modération. »  (Biblion)

Livre troisième – Fables erotiques

« Pour tous ceux qui croient que la philosophie ou un âne sont impropres à se faire savourer. En vérité, on ne peut s’empêcher de rougir… Une célébration sensuelle de l’imagination érotique. » (De Standaard der Letteren, équivalent du Monde Des Livres en France)

« Un tour de force érotique plein de finesse verbale. Les fables de Frank Adam sont devenues un phénomène. » (Magazine Knack)

« Délicieusement méchant. La rhétorique érotique s’y voit pleinement honorée. » (Het Belang van Limburg)

« Audacieux, magique, poignant, hilarant. Un feu d’artifice verbal et philosophique plein de références, de poésie et de plaisir intellectuel. » (Radio classique Klara)

Livre quatrième – Fables d’amour

« Ironique, philosophique, absurde, plein de fantaisie et un peu méchant : tous ces ingrédients ont été savamment dosés et ils font de nouveau de ces Fables d’Amour un plat délicieux, agréablement relevé grâce aux illustrations de Klaas Verplancke.   Frank Adam : poète, auteur et homme de théâtre à la plume  fabuleuse. » (De Standaard der Letteren, équivalent du Monde Des Livres en France).

‘Génial » (radio classique Klara)

« Des fables appétissantes, des images excitantes.  Un livre qu’on peut longtemps laisser traîner sur sa table de nuit. » (Exqi Culture tv)

« Des fables étonnamment profondes mais tout aussi hilarantes. Partir avec un plaisir diabolique sur les traces de Méphistophélès… On se sent submergé par une sensation de légèreté et de soulagement que seuls les tout grands conteurs de fables, de Jean de La Fontaine à Günther Anders en passant par Voltaire, ont toujours su évoquer. Et voici que Frank Adam réussit en plus la gageure de saisir l’amour traditionnel en une formule einsteinienne. » (Knack)

Bio Frank Adam (Source: De Standaard)

Frank Adam figure parmi les plus grands talents littéraires flamands.

Il écrit des textes pour le théâtre, la radio et l’opéra. Il publie des romans, des fables absurdes, de la poésie, des chants.Il fait du théâtre lui-même et se met en scène. Souvent il va en dialogue avec la musique.

Son oeuvre, teintée de philosophie, sérieusement absurde, joyeusement émouvante, a souvent été prime.

Son monumental Aleksej, mis en scène au théâtre Het Paleis à Anvers, plébiscité par le public, a reçu le Prix Littéraire d’Art Dramatique de la Province de Flandre-Occidental 2010, une selection pour le Festival de Théâtre flamand 2011 (Vlaams Theater Festival) et une sélection sur le Kaas & Kappes festival de théâtre en allemagne, pour le Kaas & Kappes Stückepool 2011.

Frank Adam est artiste en résidence au Kunstencentrum De Werf à Bruges. Son oeuvre a été traduite en allemand, en norvégien, en français, en letton et en italien.

www.frankadam.be

Commander le livre

Cliquez ici

Commander une lecture/un spectacle de frank adam

Commander une lecture ou un spectacle de l’auteur (avec virtuose violoncelliste belge Lode Vercampt): frank.adam@telenet.be, 0032 50 35 56 05, 0494 32 17 95, Belgique.

“Frank Adam est un conteur formidable” (Radio 1)

‘Né pour la scène” (De Morgen)

‘Un Maître-conteur’ (Knack)

Le spectacle Fables Erotiques – Fables d’Amour a été recommandé en France par la Médiathèque Departementale du Nord dans le cadre de la campagne Le gout des belges 2011.

Interview/info

Editions Ousia: Katy Tselentis, éditrice. Lambros Couloubaritsis, philosophe. ousia@swing.be. 0032 02 647 11 95. www.eurorgan.be. Librairie philosophique J.Vrin, contact@vrin.fr, www.vrin.fr, Place de la Sorbonne, 6, 75005 Paris (France) 0033.01.43.54.03.47). Auteur Frank Adam: frank.adam@telenet.be. 0032 50/35.56.03. www.frankadam.be. Traducteur Michel Perquy: kalamos@perquy.net, www.perquy.net, 0032 2 428 98 21 – 0032 499 22 65 63


Les ‘Confidences à l’oreille d’un âne’ de Frank Adam enfin en français!

June 12, 2011

Communiqué de presse la délégation flamande à Paris, mai 2011

Auteur et homme de théâtre, Frank ADAM figure parmi les plus grands talents littéraires flamands.

S’il écrit pour la scène, la radio et l’opéra et publie des romans, des fables, de la poésie et des textes de chansons, il s’est indiscutablement imposé au grand public par la série des « Confidences à l’oreille d’un âne » qui ont paru d’abord sous la forme d’une série littéraire dans les quotidiens flamands De Standaard et De Morgen et dont le « Livre premier : Le Désert » vient de paraître dans une traduction de Michel PERQUY aux éditions philosophiques Ousia à Bruxelles.

Ces contes philosophiques, teintés de philosophie gravement absurde et joyeusement émouvante, ont carrément renouvelé le genre de la fable pour adultes.

Ils ont déjà valu à son auteur, outre un succès public et critique, des résidences à la Villa Marguerite Yourcenar en France dont le jury avait apprécie « son humour original, caustique et dévastateur », à la Maison Ventspils en Lettonie et à la Maison pour Écrivains d’Amsterdam aux Pays-Bas.

Ces « Confidences » sont même entrées à l’université puisqu’elles ont fait l’objet d’un cours de littérature européenne et comparée à la KUB-HUB à Bruxelles. Frank ADAM a également été invité par le Centre National d’Études Spatiales en France et la fondation Les Lettres européennes à écrire une fable sur l’Europe et l’espace.

Il semble dès à présent qu’on attendra non sans quelque impatience la traduction des Livre deuxième (Le Monde), troisième (Fables érotiques) et quatrième (L’Amour) déjà parus en néerlandais, tandis que l’auteur s’attaque actuellement au sujet ô combien délicat des Belges pour son « Livre cinquième ».

En attendant, on le rencontre par monts et par vaux dans son spectacle « Fables érotiques – Fables d’Amour » avec le violoncelliste Lode Vercampt ou sur son site www.frankadam.be.

Les contes philosophiques de Frank Adam à l’université

January 24, 2011

‘Les Confidences commencent quand elles sont finies’ (1)

Les contes philosophiques (Fables Absurdes) Confidences à l’oreille d’un âne de l’écrivain et homme de théâtre flamand Frank Adam sont analysés à la Katholieke Universiteit Brussel (université catholique à Bruxelles) dans le cadre des cours de littérature européenne et comparée donnés par le professeur Mme Martine De Clercq, recteur de la KUB.

Les Confidences et les genres

Au programme, le genre de la ‘fable’ et du ‘conte philosophique’ en général, mais aussi l’originalité littéraire des Confidences de Frank Adam.

En particulier, les genres littéraires courts font l’objet de ces études :

‘Du point de vue du style, du contenu et du genre, les Confidences de Frank Adam sont complètement originales. Dans un croisement subtil de fable et de conte philosophique, Frank Adam amène ses personnages en thérapie chez son âne avec son unique oreille en se servant de la technique du dialogue socratique.

Souvent, Adam explore des genres courts connus – comme le ‘column’ ou le billet, la nouvelle, l’interview en profondeur, la lettre, le traité philosophique, l’aphorisme, la maxime, la conversation de marché, la conversation de café ou l’exposé des ouvriers de bâtiments, – mais il réussit à les pourvoir de ce ton typique pour les Confidences. De Standaard der Letteren (équivalent du Monde des Livres en France) définit le genre original de Frank Adam comme ‘des contes philosophiques contemporains dans la tradition de Voltaire’. (Exposition ‘Les Fables Absurdes de Frank Adam’, www.winob.be)

Les Confidences et le(s) contenu(s)

Au cours de cet enseignement, un nombre de fables est soumis à une analyse au niveau du contenu. Les Confidences sont ‘des contes philosophiques uniques dans la tradition de Voltaire et en même temps un miroir du temps moderne.’ (Lambros Couloubaritsis, philosophe).

Par un mélange de techniques absurdes et humoristiques, le lecteur est poussé à réfléchir profondément sur des problèmes actuels et il se voit confronté à des dilemmes moraux.

C’est dans ce sens qu’il faut interpréter la citation du philosophe belgo-grec Lambros Couloubaritsis : ‘Les Confidences commencent quand elles sont finies’.

Un Candide contemporain… un bestiaire de l’homme moderne… un catalogue absurde, mélancolique, philosophique, critique et méchant de la condition humaine, sans la moindre intention moralisante.’ (De Standaard der Letteren).

‘Des paraboles contemporaines bien corsées et provocatrices, qui n’évitent pas les grands sentiments ni les interrogations de fond’ (De Leeswolf).

‘Ces confidences teintées de philosophie abordent des thèmes essentiels ; tant le langage que les raisonnements sont incisifs à souhait et les dénouements cyniques sans modération. Frank Adam est passé maître dans les textes brefs’ (Biblion).

Les Confidences et la psychothérapie

Comme l’indique presque explicitement la toute première fable, La thérapeute, ses souffrances et son cabinet, tout le cycle littéraire des Confidences révèle clairement un caractère psychothérapeutique.

L’auteur attribue à son âne de se servir du dialogue socratique et tente ainsi, comme Socrate, de libérer les personnages de ‘leur’ propre vérité déjà présente en eux.

Évidemment, la psychanalyse n’est jamais très loin, mais il existe encore d’autres méthodes psychothérapeutiques, comme celle de la psychologie provocative de J. Wijnberg, que Frank Adam a subtilement utilisée dans son discours littéraire.

Les Confidences et les disciplines

Suit alors une analyse des rapports entre le texte (Frank Adam) et les illustrations (Klaas Verplancke), entre le texte (Frank Adam) et la musique (Johan De Smet), et une comparaison entre les éditions néerlandaise, française et lettonne.

On savoure aussi quelques fragments des fables interprétés en traduction lettonne (enregistrées pendant la résidence d’écrivain à Ventspils House en Lettonie).

Les Confidences et l’Europe

Finalement, on expose le ‘parcours européen’ suivi par Frank Adam et ses Confidences.

En 2007, l’âne littéraire de Frank Adam lui a procuré un séjour à la Villa Marguerite Yourcenar, Centre départemental de résidence d’écrivains européens au Mont Noir en France, où il a travaillé pour ses fables érotiques du Livre Troisième.

Une autre invitation française est venue du Centre National d’Etudes Spatiales (cnes) et de la fondation Les Lettres Européennes.

Dans le cadre de la présidence française de l’Union européenne en 2008, on a en effet sollicité Frank Adam pour en lui demandant un conte philosophique sur le thème ‘L’Union Européenne et l’espace’.

Sa nouvelle et celles de 30 autres auteurs représentant chacun un pays de l’Union, ont été réunies dans le livre ‘Fictions Européennes’.

Cette publication, parrainée par le Parlement européen, a été présentée au Musée d’art moderne et contemporain à Strasbourg, ensuite à l’occasion du festival Lille 3000 ainsi qu’à la Maison de la Poésie à Paris.

À chacune de ces occasions, Frank Adam a présenté lui-même sa fable absurde L’espace, l’être et l’amour. À Strasbourg, il était accompagné musicalement par Philippe Ochem, directeur du festival Jazz d’Or de Strasbourg.

À l’été 2008, Frank Adam était l’invité du festival littéraire ‘Par monts et par mots’ au Mont Noir où il a présenté ses Fables érotiques en version française, accompagné musicalement par le compositeur Johan De Smet.

Avec la chanteuse et violoncelliste Lucie Darm, il a créé pour les pays francophones (France, Suisse et Belgique) un spectacle intitulé Fables érotiques – chansons libertines, une adaptation musicale des Livres troisième et quatrième assortie de chansons sur la même thématique.

En mai 2010, Frank Adam a été sélectionné par l’organisation littéraire Les Lettres Européennes pour une résidence d’écrivains à l’International Writers’ and Translators’ House (Ventspils, Lettonie) pour y travailler au Livre cinquième (en partenariat avec la Commission Européenne dans le cadre du programme de la Résidence Pérégrine de Création Littéraire Européenne).

Lors de cette résidence, il a joué ses fables en français avec la collaboration musicale de Lucie Darm. Une version en letton (publiée dans le quotidien Kultūras Forums) a été interprétée par l’actrice Ineta Kalnina.

En 2011, la Nederlandse Stichting Fonds voor de Letteren (fondation littéraire aux Pays-Bas ) invite Frank Adam pour une résidence d’écrivain à la Maison d’Ecrivains d’Amsterdam. Il y travaille au Livre Cinquième, Fables belges.

(1) Citation du philosophe belgo-grec Lambros Couloubaritsis